Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
Home / Internet / Speciale / Servicii de traduceri din română în italiană

Servicii de traduceri din română în italiană

traduceriAți avut vreodată nevoie de o traducere italiana romana, chiar dacă italiana este a doua limbă pe care o vorbiți la perfecție? Pentru traducerea, legalizarea și apostilarea unor acte, Academia de Traduceri vă stă la dispoziție. Cei peste 300 de traducători nativi și autorizați din cadrul Departamentelor Lingvistice pentru fiecare limbă și a Departamentelor Specializate pentru fiecare domeniu de activitate oferă servicii de calitate de genul: traduceri specializate, legalizate și apostilate, traduceri online, interpretariat, traduceri website-uri. Cele mai solicitate traduceri sunt cele din domeniile: tehnică, medicină, juridic, economic și financiar.

Limba italiană face parte din categoria limbilor romanice și este vorbită de peste 62 milioane de oameni din toată lumea, din care aproximativ jumatate locuiesc în Italia. Este limba ificială în trei țări (Italia, San Marino și Elveția) și este folosită în Vatican.

Departamentul Traduceri Italiană din cadrul Academiei de Traduceri este coordonat de un expert lingvist și un Project manager care are o experiență în domeniu de peste 5 ani, iar traducătorii și interpreții de limbă italiană (cu o experiență de peste 10 ani) sunt autorizați de Ministerul Justiției.

Traducerile din limba română în italiană sau invers sunt efectuate doar de către traducători profesioniști, iar ulterior sunt verificate și corectate de către un revizor și un redactor. În cazul unor traduceri specializate care conțin mulți termeni tehnici sau dintr-un anumit domeniu (ex. medicină) care nu se găsesc în dicționare, traducătorii se consultă cu specialiști din domeniul respectiv pentru a găsi soluția traducerilor complexe.

Traducerea autorizată este acea traducere care are pe ultima pagină semnătura și ștampila traducătorului autorizat de către Ministerul Justiției. Este important de reținut faptul că traducerea legalizată este acea traducere autorizată care este legalizată de către un notar public. Acesta din urmă nu va legaliza decât traducerile care au semnătura și ștampila traducătorului autorizat, cele simple nu.

Secția Consulară a României de la Roma are un nou sediu (viale Labano nr.40, Roma), începând cu data de 24.06.2015. Acesta este mult mai spațios, are 12 ghișee (șase la parter și încă șase la primul etaj) și două săli de lucru cu publicul.
traduceri

Facebook Comments

About Mihaela

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.